Keine exakte Übersetzung gefunden für وفقًا للحصص

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch وفقًا للحصص

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Government decision No. 199 of 19 April 2001 relating to acceptance of girls in higher educational establishments in accordance with the Presidential quota for 2001-2005;
    قرار الحكومة رقم 199 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2001 فيما يتصل بقبول البنات في مؤسسات التعليم العالي وفقاً للحصص التي حددتها الرئاسة للفترة 2001-2005؛
  • In 2005, with the assistance of employment agencies, 278 women were recruited to vacant posts under the quota system.
    وفي عام 2005، وبمساعدة من مكاتب التوظيف، عُينت 278 امرأة في وظائف شاغرة وفقا لنظام الحصص.
  • The present note is issued in accordance with the prorating procedures approved by the General Assembly in its resolution 50/221 B.
    تصدر هذه المذكرة وفقا لإجراءات الحصص التناسبية التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 50/221 باء.
  • An analysis of the trend in country resources distribution shows that during the period 2000-2003, UNFPA successfully shifted towards the distribution of its regular resources to countries in accordance with the target shares approved by the Executive Board.
    ويتبين من تحليل الاتجاه في توزيع الموارد القطرية أن صندوق الأمم المتحدة للسكان نجح خلال الفترة 2000-2003 في التحول نحو توزيع موارده العادية على البلدان وفقا للحصص المستهدفة التي وافق عليها المجلس التنفيذي.
  • Economic reforms have liberalized pricing, except for energy and rationed foods, but need to be carefully paced and sequenced, with adequate safety-net measures developed to protect vulnerable groups.
    وقد أدت الإصلاحات الاقتصادية إلى تحرير التسعير، باستثناء الطاقة، والأغذية الموزعة وفقا للحصص التموينية ولكنها تحتاج إلى ضبط سرعتها وإلى ترتيبها، مع وضع تدابير شبكة أمان ملائمة لحماية الفئات الضعيفة.
  • Some municipalities recorded expenditure against fair share financing targets that did not sustainably benefit minority communities and, in occasional cases, seemed not to relate to minority communities at all.
    وأوردت سجلات بعض البلديات حدوث إنفاق خصما على تمويل أهداف التمويل وفقا للحصص العادلة بشكل لم يحقق منفعة ملموسة لطوائف الأقليات، وبدا، في بعض الحالات، كأن لا صلة له بهذه الطوائف على الإطلاق.
  • Regularly updated information on contributions received according to the assessed scale is provided on the website of the Convention at www.pops.int.
    ترد في موقع الاتفاقية على شبكة الويب بالعنوان www.pops.int معلومات مستوفاة بانتظام عن المساهمات الواردة وفقاً لجدول الحصص المقررة.
  • Private builders receive materials according to a quota system, with a maximum plot size of 400 square metres for each applicant.
    ويتلقى أصحاب المباني الخاصة المواد وفقا لنظام حصص ويصل الحد الأقصى لمساحة قطعة الأرض إلى 400 متر مربع لكل طلب.
  • Where a distribution is made, it would generally be made in accordance with the ranking of shares specified in the company law and the corporate charter.
    وعادة ما يجري التوزيع، حيثما يحدث، وفقا لترتيب حصص الأسهم المنصوص عليه في قانون الشركات وميثاق الشركات.
  • Regularly updated information on contributions received according to the assessed scale is provided on the website of the Convention at www.pops.int.
    ترد في موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت بالعنوان www.pops.int معلومات مستوفاة بانتظام عن المساهمات الواردة وفقاً لجدول الحصص المقررة.